Ігар Патапчук
Нінь хао, лао бай сін

Магчыма, менавіта так праз дзясятак год пачнуць вітаць адзін аднаго беларускія юнакі і дзяўчаты. Кітайская мова, падобна, мае шанцы займець у нашай краіне статус трэцяй дзяржаўнай. З 1 верасня яе пачалі выкладаць у некаторых школах. А напярэдадні кіраўнік дзяржавы публічна выказаў спадзяванне, што неўзабаве выпускнікі нашых СШ здолеюць свабодна гутарыць на «каком-нибудь европейском или китайском языке». «Салідарнасць» вырашыла ў меру магчымасцяў паспрыяць гэтаму, надрукаваўшы кароткі беларуска-кітайскі слоўнік.

Во ай ні – я кахаю цябе

Дахуй – з’езд

Лао бай сін – дзеравеншчына

Мэй Го – цудоўная краіна

Нінь Хао – прывітаньне

Ханкун мудэнь – авіяносец

Чжэнцзэдзі гунян – цнатлівая дзяўчына

Шаонянь – хлопец

Шэн шэн – жыватворная сіла

Юйван сінвэй – ідыёцкі ўчынак

Застаецца толькі марыць пра тое, што нашы чыноўнікі будуць рабіць як мага менш юйван сінвэй. Тады Беларусь будзе па-сапраўднаму Мэй Го.

Оцени статью:
1
2
3
4
5
Средний балл - 0 (оценок:0)