Вкратце

«Криминальное чтиво» пополнили 500 белорусских ругательств

В Минске прошла презентация фильма "Криминальное чтиво" Квентина Тарантино на белорусском языке.

"Нам было не так уж трудно переводить и озвучивать фильм. Единственная проблема, с которой мы, как я считаю, удачно справились, - это перевод сленговых выражений и ругательств, изобилующих в фильме, на белорусский язык. Стоит отметить, что мы нашли более 500 оригинальных белорусских ругательств. Но иногда все равно не хватало", - отметил в интервью БелаПАН руководитель творческой инициативы "Беларускі Гальфстрым", которая занималась переводом фильма на белорусский язык, Франак Вячорка.

Фильм презентовали также белорусские музыканты, чьими голосами теперь разговаривают герои "Криминального чтива". Лявон Вольский (группа "N. R. M") озвучил Ринго, Анна Вольская - налетчицу Иоланту. Чернокожий киллер Джулс говорит голосом Александра Помидорова, криминальный босс Марселас Уолас - Игоря Ворошкевича (группа "Крама"), жена босса Миа Уолас - актрисы Людмилы Шпилевской, боксера Бутча озвучил Алексей Янукевич (заместитель председателя Партии БНФ), наркодиллера Лэнса - журналист Егор Майорчик.

Создатели перевода собираются выпустить "Крымінальнае чытво" на DVD и, если будет возможность, показать в кинотеатрах.