Общество

Фотофакт. Надпись «Выконвай хуткасны рэжым» перевели на русский. Дорожники объяснили, почему?

Теперь надпись на табло на трассе М3 Минск — Витебск выглядит так.

Фото: Глеб Малофеев

Несколько дней тому там было написано: «Выконвайце хуткасны рэжым».

— У нас в стране два государственных языка: белорусский и русский, поэтому почему бы не разместить обращение к водителям на русском? Тем более, что табло установлено на трассе, по которой часто ездят гости из России, водители должны понимать, что за обращение им адресуется, от этого зависит безопасность на дорогах, — объяснили TUT.BY в РУП «Минскавтодор-Центр».

Напомним, выступая на прошлой неделе с посланием Александр Лукашенко потребовал смены вывесок:

— Еду по дороге. Трасса, которую называют президентской. Вывесили табло «Выконвай хуткасны рэжым». Понятно мне, что хотел сказать автор. Но едет русский человек или русскоязычный белорус: Выконвай… Хуткасны… Но понял, что «рэжым». Неужели (думает) опять про диктатуру Лукашенко. Что вы хотели этим показать? 50 процентов населения (с запасом говорю) поймут, что требует дорожник или гаишник… Но остальные же не поймут! Пришлось вернуть название нормальное. Кто поймет, что это скоростной режим, а не диктатура Лукашенко…»

Оцените статью

1 2 3 4 5

Средний балл 1.4(83)