Экс-дипломат: «Германский народ может обидеться, что Лукашенко поздравил его не так тепло»

Телеграм-канал Пульс Ленина-19 про дипломатические ошибки власти.

— Новое слово в протокольной практике Беларуси — послания Александра Лукашенко, адресованные народам иностранных государств, а не их лидерам, как это заведено в дипломатической переписке, — пишет экс-дипломат Павел Мацукевич. — Как будто народы этих стран в пику своим монархам и президентам признают его инаугурацию или верят в 80%.

Лукашенко, например, уже поздравил таким оригинальным образом литовский, американский, швейцарский народы (неполный список) с национальными праздниками. 3 октября появилось очередное такое протокольное послание на этот раз германскому народу по случаю Дня германского единства.

Поздравительное послание с этим праздником уходило в Германию ежегодно, только не в адрес народа, а федерального канцлера и федерального президента. Такие послания передавались через наше посольство в Берлине в канцелярию президента и ведомство канцлера. То есть доставлялись непосредственно до адресатов.

Как довести послание, адресованное германскому народу, до этого самого германского народа? Боюсь, если не посылать дипломата с хорошими связками ежедневно в течение хотя бы пары недель к Бранденбургским воротам для зачитывания послания вслух, германский народ так и не узнает, что его поздравил Лукашенко. Публикация на президентском сайте или страничке нашего посольства в Берлине — вариант, извините, только для «пленных» немцев.

Строго говоря, опубликование таких посланий целиком не практикуется. Это чревато скандалами — германский народ, например, может обидеться, что Лукашенко поздравил его не так тепло, как американский.

На этот счет есть и серьезная история: в январе 2015 года скончался король Саудовской Аравии, и в этой связи в адрес его наследника было направлено соболезнование от Лукашенко. В нем были строки, публиковать которые в открытом доступе было нельзя, а именно: «Ушел из жизни большой лидер современности, который внес значительный вклад в дело обеспечения безопасности и стабильности в регионе Арабского залива». И именно эти строки появились на БЕЛТА и сайте Лукашенко, где они, кстати, висят до сих пор.

В тот же или на следующий день Администрацию и МИД поднял на уши посол Ирана, требуя объяснений, на каком основании Персидский залив назван «нечестивым» (лексика иранского дипломата) словом «арабский»?

Были грандиозные разборки с географическим уклоном. В итоге чуть было очень строго не наказали исполнителя — молодого дипломата, который готовил текст, хотя как раз назвать в письме в адрес саудитов залив персидским и было бы ошибкой. Ответственность за инцидент лежала на пресс-службе, засветившей кусок послания, предназначенный только для арабских глаз, но она ее, по-моему, благополучно избежала.

Оцени статью:
1
2
3
4
5
Средний балл - 4.7 (оценок:32)